Hamlet
Home Literature Hamlet ฉบับภาษาไทย : ด้วยตัวข้านั้นไม่ต่างจากนกพิราบ

Hamlet ฉบับภาษาไทย : ด้วยตัวข้านั้นไม่ต่างจากนกพิราบ

by Rujapa Promvisat 
141 views 2 mins read
Hamlet ฉบับภาษาไทย

ด้วยตัวข้านั้นไม่ต่างจากนกพิราบ ขาดความกล้าหาญ มิอาจโต้คนกดขี่


ดีใจ ในที่สุดเราก็มี Hamlet ฉบับภาษาไทย จัดพิมพ์โดยเม่นวรรณกรรม เนื่องจากเคยทำคลิปเกี่ยวกับบทละครเชคสเปียร์เรื่องนี้ไปแล้ว ขอไม่พูดถึงต้นฉบับแล้วกัน แต่จะเน้นไปที่การแปลแทน

ขอพูดอย่างหนึ่งคือ สำหรับเรา Hamlet เป็นบทละครที่การเมืองมากๆ พระเอกไม่ใช่แค่เจ้าชายผู้ถูกช่วงชิงสิทธิครองบัลลังก์ แต่เขายังมองเห็นความอยุติธรรมอันใหญ่หลวง และไม่เข้าใจเหตุใดคนรอบข้างถึงมองข้ามสิ่งเหล่านี้ไปได้ ความรู้สึกแปลกแยกระหว่างตัวเขาและคนอื่นๆ คือที่มาของโศกนาฏกรรม

เราอ่านและดู Hamlet ฉบับภาษาอังกฤษหลายรอบ ได้อ่านเก็บรายละเอียดภาษาไทยรอบนี้ ถึงเพิ่งสังเกตว่า หลังจากเลแอร์ทิส คู่ปรับของแฮมเล็ต รับรู้ว่าบิดาตัวเองเสียชีวิต เลยกลับมาจากฝรั่งเศส   เขาไม่ใช่แค่หุนหันเข้าเฝ้ากษัตริย์คลอเดียสด้วยความโกรธกริ้ว แต่ถึงขั้นก่อการกบฏ โดยมีประชาชนสนับสนุน เรียกร้องให้เขายึดอำนาจเองเสียเลย

แต่สุดท้ายเลแอร์ทิสก็ไม่ทำ เขาสมคบคิดกับกษัตริย์คลอเดียส (และถูกหลอกใช้) เพื่อสะสางความแค้นส่วนตัว โดยไม่สนใจประชาชนที่สนับสนุนเขา เลแอร์ทิสคือตัวละครที่ใกล้เคียงกับแฮมเล็ตที่สุด (แฮมเล็ตเองก็เป็นองค์ชายที่ประชาชนรัก) เขามีทั้งโอกาสและอำนาจ “เกือบ” จะได้เป็นนักปฏิวัติ ชำระความผุพังของอาณาจักรเดนมาร์ค แต่เขาก็เลือกไม่รับบทบาทนั้น

ชอบสำนวนแปลของศวา เวฬุวิวัฒนา ที่เลือกจะเก็บใจความ แปลอ่านง่ายเข้าใจง่าย มากกว่าความสละสลวยแบบลิเก แต่พวกบทพูดดังๆ ก็แปลออกมาได้เข้าทีดี ไม่ว่าจะเป็น “กังขาเถิดเจ้า หากดวงดาวอาจมิได้เป็นไฟโชน” “ข้าคงยอมถูกขังในเปลือกนัท” และแน่นอน “จักคงชีวิต หรือมรณา นั่นคือปุจฉา”

จักคงชีวิต หรือมรณา นั่นคือปุจฉา

ขณะเดียวกัน บทที่เราไม่เคยสนใจเป็นพิเศษ พอแปลออกมาได้ดี มันก็ชวนขบคิดได้เหมือนกัน อย่าง “พระราชาไม่เคยถอนใจลำพัง ผู้คนมากมายต้องคร่ำครวญดุจกัน” เรื่องอะไรก็ตามที่เกี่ยวกับกษัตริย์ มันคือปัญหาการเมือง ที่สัมพันธ์กับคนหมู่มากทั้งนั้น

ตอนนี้ Hamlet กลายเป็นหนังสือชวนอ่าน อ่านง่าย ที่อยากให้หลายคนได้มาสัมผัสกันครับ


ได้รับอนุญาตจากเพจ: Our History: เรื่อง เล่า เรา โลก



เกี่ยวกับผู้เขียน
เกี่ยวกับผู้เขียน

ภาณุ ตรัยเวช นักเขียนชาวไทย เกิดเมื่อวันที่ 14 พฤศจิกายน 2523 ปริญญาเอกวิชาอุตุนิยมวิทยาและสมุทรศาสตร์ที่ University of California at Los Angeles โดยได้รับทุนการศึกษาจากมหาวิทยาลัย เป็นสุดยอดแฟนพันธ์แท้วรรณกรรมเยาวชนควบคู่กับ คุณศิวพร อโนทัยสินทวี สุดยอดแฟนพันธุ์แท้ แฮร์รี่ พอตเตอร์ ประกวดบทละครยอดเยี่ยมและละครยอดเยี่ยมเรื่อง “สวยแล้ว…ที่รัก” รางวัลสดใสอวอร์ด 2002 และรางวัลชมเชยเรื่องสั้นวิทยาศาสตร์จัดโดยสำนักพิมพ์เนชั่น เรื่อง “นักฉลาดมืออาชีพ” รางวัลดีเด่น Young Thai Artist Award ครั้งที่ 1 และเข้ารอบสุดท้ายรางวัลซีไรต์


About the illustrator
About the illustrator

ลิปดา. (she/her/them)


[block id=”hamlet-bookshop”]

You may also like

Leave a Comment

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More